お盆是日本的盂蘭盆節,大部分在國曆8/13~8/16,接近農曆7月15日(也有地區是國曆7/13~7/16)日本會放假一週
盂蘭盆節就像我們的清明節,大家會在這段期間掃墓祭祖、迎接先人的鬼魂
並且在盂蘭盆節結束時送鬼,各地會舉辦法會,每個地區習俗皆有不同
這是日本僅次於新年的重要節日,正值暑假,大家會趁這段長假回老家
也因此,近年開始流行起一個連日本人都抗拒的東西,叫做お盆玉
和お盆玉類似的單字是お年玉,就是過年給孩子們的壓歲錢,而お盆玉,就是在盂蘭盆節時送的「零用錢」
照片是お盆玉的「紅包袋」,台灣的一律都是紅色,但是日本的紅包袋,是各種顏色和圖案,尺寸也比台灣小很多
最開始是日本的郵局販賣起盂蘭盆節用的紅包袋,一開賣造成媒體報導,廣為人知
郵局的初衷是「郵局本身是人與人之間送信或送禮的媒介,希望盂蘭盆節的紅包,也能成為人與人之間的連結」
對於此舉,日本大多數的人都很誠實地表示「不用這種連結謝謝」「拜託請千萬不要普及」「如果有哪個小鬼叫我給他盂蘭盆節紅包我一定帶他去墓地」
渡部桑的反應也是「為什麼會突然冒出這個?」
我的直覺是,這只是老人家疼孫的一個藉口罷了,有個名目讓老人家光明正大給孫子們零用錢
以我的觀察,日本不像台灣這麼常回老家,一年回去一次的人大有人在,會回去,不是過新年就是暑假的盂蘭盆節,郵局抓住老人家想孫子的心理,推出紅包袋,馬上得到世間關注
目前的確還未普及,但是未來會怎麼樣呢?
另外,盂蘭盆節紅包的行情,大概和過年壓歲錢一樣,或是再少一點
コメント