有時渡部桑要求我做什麼,而我不願意時就會裝傻聽不懂日文
像這樣
他「把我的褲子脫下來!」(不是他身上的褲子,是我偷穿他的睡褲)
我「日本語わかりません〜」(我聽不懂日文)
他通常會吐嘈我「少來,別裝了」
知道這一招沒有效之後,有朋友教了我更厲害的一招
前兩天馬上拿來用
他「妳又把我的零食藏去哪裡?拿出來!」(當時我把零食藏在嬰兒床,這樣被發現的話可以嫁禍給娜醬)
我「日本語食べません!」(我不要吃日文)
他「蛤?」
我「我說我不要吃日文!」
他「妳現在又在搞哪一齣?」
我「S醬教我的啊!如果要表達我不會日文的話,就要這樣說」
這其實是有故事的
有次和朋友S醬出去玩,走在路上突然來了男生搭訕
我們無視並馬上走開,對方還是跟了上來,不斷地說「去喝一杯嘛怎麼樣,認識一下」
眼看不好擺脫對方,我就說了「日本語わかりません(我不會日文、我聽不懂日文)」要打發他
結果男生聽了反而很開心「騙人啦!妳會的吧?我現在在講的,妳聽得懂對不對?」
這時候S醬出手擊退對方(好像是跟對方說我們在等老公)
後來她跟我說「我教妳,不可以說妳聽不懂日文,要說日本語食べません(我不要吃日文),懂嗎?」
她解釋,以外國人來說,說一句「我聽不懂」,日本人就會覺得「哇妳很厲害,日文真好」
但外國人說了一句完全沒有邏輯的錯誤日文,才會讓日本人心想「這傢伙看來是真的不會日文」
聽起來超有邏輯的啊!
然後我就記起來,打算萬一遇到的時候可以用
後來我又和S醬一起去逛街,這天很巧地又碰上搭訕
正當我鼓起勇氣想說出這句「我不要吃日文」的時候(說這句感覺恥力要很高)
S醬直接開口「你說什麼我聽不懂」
她竟然用中文說「你說什麼我聽不懂」!!!!!!!!
我大吃一驚,因為我不知道原來她中文這麼好
第一次聽到她說中文,又是在這種場合讓我嚇了一跳
這時她對著我用中文說「不要講日文,我們講中文」
我了解她的意思了,我們要來扮演台灣人
搭訕的那群人看到我們在說中文,說「咦?妳們不是日本人嗎?」
我看著對方用力搖了搖頭,用中文說「我聽不懂你在說什麼」
然後馬上被S醬拉走,她「妳這樣他們就知道妳聽得懂日文了啦!笨蛋」
跟渡部桑說完上面的故事,他也笑翻了,做出恍然大悟貌「原來是這樣啊,所以妳才不吃日文」
對,我不吃日文,我吃零食
コメント